Bon Jovi Livin on a Prayer 經典中英歌詞翻譯

Bon Jovi 的《Livin’ on a Prayer》於 1986 年發布,來自專輯《Slippery When Wet》,這首搖滾金曲以其激昂的吉他 riff 和 Jon Bon Jovi 的熱情演唱,榮登 Billboard Hot 100 第一名。歌曲講述了一對工人階級情侶在困境中堅持愛情與希望的故事,充滿激勵人心的力量。以下為《Livin’ on a Prayer》的中英雙語歌詞翻譯,完整呈現所有段落(包括所有副歌的每次重複),歌詞來源自 Musixmatch,讓您更貼近這首激情與希望兼具的經典之作。無論您是 Bon Jovi 的粉絲,還是想感受搖滾的魅力,這篇文章都將帶您走進這首歌的熱血世界。

歌詞翻譯:英文與中文

[Intro]

Once upon a time, not so long ago

很久以前,不算太遠

[Verse 1]

Tommy used to work on the docks

湯米曾在碼頭工作

Union’s been on strike, he’s down on his luck

工會在罷工,他運氣不好

It’s tough, oh, so tough

很艱難,哦,太艱難了

Gina works the diner all day

吉娜整天在餐廳工作

Working for her man, she brings home her pay

為她的男人工作,她把薪水帶回家

For love, ooh, for love

為了愛,哦,為了愛

[Pre-Chorus]

She says, we’ve got to hold on to what we’ve got

她說,我們得緊抓住我們擁有的

It doesn’t make a difference if we make it or not

成功與否沒什麼差別

We’ve got each other and that’s a lot for love

我們有彼此,這對愛來說已足夠

We’ll give it a shot

我們會試一試

[Chorus]

Whoa, we’re halfway there

哇,我們已經走了一半

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

Take my hand, we’ll make it, I swear

牽我的手,我們會成功,我發誓

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

[Verse 2]

Tommy’s got his six-string in hock

湯米把他的六弦琴典當了

Now he’s holding in what he used to make it talk

現在他壓抑著曾讓他傾訴的東西

So tough, ooh, it’s tough

很艱難,哦,太艱難了

Gina dreams of running away

吉娜夢想著逃跑

When she cries in the night, Tommy whispers

當她在夜裡哭泣,湯米低語

Baby, it’s okay, someday

寶貝,沒事,總有一天

[Pre-Chorus]

We’ve got to hold on to what we’ve got

我們得緊抓住我們擁有的

It doesn’t make a difference if we make it or not

成功與否沒什麼差別

We’ve got each other and that’s a lot for love

我們有彼此,這對愛來說已足夠

We’ll give it a shot

我們會試一試

[Chorus]

Whoa, we’re halfway there

哇,我們已經走了一半

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

Take my hand, we’ll make it, I swear

牽我的手,我們會成功,我發誓

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

Livin’ on a prayer

靠著祈禱生活

[Bridge]

Ooh, we’ve got to hold on, ready or not

哦,我們得堅持,無論準備好與否

You live for the fight when it’s all that you’ve got

當這是你擁有的一切,你為戰鬥而活

[Chorus]

Whoa, we’re halfway there

哇,我們已經走了一半

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

Take my hand, we’ll make it, I swear

牽我的手,我們會成功,我發誓

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

[Outro]

Whoa, we’re halfway there

哇,我們已經走了一半

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

Take my hand, we’ll make it, I swear

牽我的手,我們會成功,我發誓

Whoa-oh, livin’ on a prayer

哇-哦,靠著祈禱生活

對《Livin’ on a Prayer》的看法

《Livin’ on a Prayer》是 Bon Jovi 的經典之作,以其激昂的搖滾節奏和勵志的歌詞,成為 1980 年代搖滾音樂的代表。這首歌通過工人階級情侶的故事,傳達了在困境中堅持愛情與希望的精神,Jon Bon Jovi 的熱情演唱和標誌性的鍵盤 riff 讓歌曲充滿感染力。其 MV 和現場表演更將這首歌推向全球,成為搖滾樂迷的必聽曲目。這首歌不僅是 Bon Jovi 的成名作,也影響了後世的流行搖滾音樂,至今仍是演唱會的壓軸經典。

結語

《Livin’ on a Prayer》以其激情的旋律與勵志的歌詞,成為 Bon Jovi 的經典代表,也是搖滾音樂的永恆之作。希望這份中英歌詞翻譯能讓您更深入體會歌曲的魅力。歡迎在下方留言,分享您對《Livin’ on a Prayer》的感受或奮鬥故事!

#BonJovi #LivinOnAPrayer #歌詞翻譯 #搖滾 #中英歌詞 #SlipperyWhenWet

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Monta_lyrics 的頭像
    Monta_lyrics

    Monta 翻譯 部落格

    Monta_lyrics 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()