Eagles Hotel California 經典中英歌詞翻譯

Eagles 的《Hotel California》於 1976 年發布,來自同名專輯《Hotel California》,這首經典搖滾金曲以其神秘的歌詞和標誌性的吉他獨奏成為音樂史上的傳奇之作。歌曲講述了一個關於迷失與誘惑的故事,常被解讀為對美國夢和物質主義的隱喻。以下為《Hotel California》的中英雙語歌詞翻譯,完整呈現所有段落(包括所有副歌的每次重複),歌詞來源自 Musixmatch,讓您更貼近這首神秘與哲學兼具的經典之作。無論您是 Eagles 的粉絲,還是想感受經典搖滾的魅力,這篇文章都將帶您走進這首歌的傳奇世界。

歌詞翻譯:英文與中文

[Verse 1]

On a dark desert highway, cool wind in my hair

在黑暗的沙漠公路上,涼風吹過我的頭髮

Warm smell of colitas, rising up through the air

大麻的溫暖氣味,飄升在空氣中

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

遠方前方,我看到閃爍的燈光

My head grew heavy and my sight grew dim

我的頭變沉重,視線變模糊

I had to stop for the night

我得停下來過夜

[Verse 2]

There she stood in the doorway

她站在門口

I heard the mission bell

我聽到教堂的鐘聲

And I was thinking to myself

我在心裡想

"This could be heaven or this could be hell"

「這可能是天堂,也可能是地獄」

Then she lit up a candle and she showed me the way

然後她點燃蠟燭,帶我走上路

There were voices down the corridor

走廊裡傳來聲音

I thought I heard them say

我想我聽到他們說

[Chorus]

Welcome to the Hotel California

歡迎來到加州旅館

Such a lovely place (such a lovely place)

如此美好的地方(如此美好的地方)

Such a lovely face

如此迷人的面孔

Plenty of room at the Hotel California

加州旅館有許多房間

Any time of year (any time of year)

一年中的任何時候(任何時候)

You can find it here

你都能在這找到

[Verse 3]

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends

她的心思如蒂芙尼般扭曲,她有輛賓士車

She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends

她有很多帥氣的男孩,她稱他們為朋友

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat

他們在庭院裡跳舞,甜美的夏日汗水

Some dance to remember, some dance to forget

有些人跳舞為了回憶,有些人跳舞為了遺忘

[Verse 4]

So I called up the Captain

於是我叫來領班

"Please bring me my wine"

「請給我拿酒來」

He said, "We haven’t had that spirit here since nineteen sixty-nine"

他說:「我們自 1969 年後就沒那種酒了」

And still those voices are calling from far away

那些聲音仍從遠處呼喚

Wake you up in the middle of the night

在半夜將你喚醒

Just to hear them say

只為聽他們說

[Chorus]

Welcome to the Hotel California

歡迎來到加州旅館

Such a lovely place (such a lovely place)

如此美好的地方(如此美好的地方)

Such a lovely face

如此迷人的面孔

They livin’ it up at the Hotel California

他們在加州旅館盡情享樂

What a nice surprise (what a nice surprise)

多麼美好的驚喜(多麼美好的驚喜)

Bring your alibis

帶上你的藉口

[Verse 5]

Mirrors on the ceiling, the pink champagne on ice

天花板上的鏡子,冰鎮的粉紅香檳

And she said, "We are all just prisoners here, of our own device"

她說:「我們只是這裡的囚犯,受自己的慾望束縛」

And in the master’s chambers, they gathered for the feast

在主人的房間裡,他們聚會享用盛宴

They stab it with their steely knives, but they just can’t kill the beast

他們用鋼刀刺殺,但就是殺不死那野獸

[Verse 6]

Last thing I remember, I was running for the door

我記得的最後一件事,我在跑向門口

I had to find the passage back to the place I was before

我得找到回來的路,回到之前的地方

"Relax," said the night man, "We are programmed to receive

「放鬆,」夜班員說,「我們被設定來接待

You can check out any time you like, but you can never leave"

你隨時可以結帳,但你永遠無法離開」

對《Hotel California》的看法

《Hotel California》是 Eagles 的經典之作,以其神秘的歌詞和標誌性的雙吉他獨奏,成為 1970 年代搖滾音樂的巔峰之作。歌曲常被解讀為對美國夢、物質主義和自我毀滅的隱喻,其氛圍感十足的製作和 Don Henley 的嗓音營造了令人著迷的敘事。這首歌不僅榮登 Billboard Hot 100 第一名,其文化影響力更延續至今,常被用於電影和文學中,成為經典搖滾的永恆象徵。

結語

《Hotel California》以其神秘的旋律與深刻的歌詞,成為 Eagles 的經典代表,也是經典搖滾的永恆之作。希望這份中英歌詞翻譯能讓您更深入體會歌曲的魅力。歡迎在下方留言,分享您對《Hotel California》的感受或哲學思考!

#Eagles #HotelCalifornia #歌詞翻譯 #經典搖滾 #中英歌詞 #DonHenley

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Monta_lyrics 的頭像
    Monta_lyrics

    Monta 翻譯 部落格

    Monta_lyrics 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()