close

來源: LyricFind
作詞/作曲:Ammar Malik / Bobby Ray Jr. Simmons / Clarence III Montgomery / Henry Russell Walter / Jamieson Xavier Jones / Lukasz Gottwald / Stephen Joshua Hill
《Both Of Us》歌詞 © Kobalt Music Publishing Ltd., Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group


I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望我足夠強大,能夠舉起我們兩個人
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
總有一天我會變得足夠強大,能夠舉起我們兩個人
Ever thought about losing it
你曾經想過放棄嗎
When your money's all gone and you lose your whip
當你的錢都花光了,你失去了車
You might lose your grip when the landlord tell ya that you're due for rent
當房東告訴你房租到期時,你可能會失去控制
And the grass so green on the other side
對岸的草地是那麼綠
Make a nigga wanna run straight through the fence
讓人想直接跑過籬笆
Open up the fridge bout twenty times
打開冰箱大約二十次
But still can't find no food in it
但還是找不到食物
That's foolishness
這是愚蠢的行為
And sometimes I wonder, why we care so much about the way we look
有時我想知道,為什麼我們如此在意我們的外表
And the way we talk and the way we act
我們的說話方式、舉止
And the clothes we bought, how much that cost?
我們買的衣服,花了多少錢?
Does it even really matter?
這真的重要嗎?
'Cause if life is an uphill battle
因為如果生活是一場艱苦的戰鬥
We all tryna climb with the same ol' ladder
我們都試圖用同一把老梯子爬升
In the same boat, with the same ol' paddle
同樣的船,同樣的槳
Why so shallow? I'm just asking
為什麼如此膚淺?我只是問問
What's the pattern for the madness
瘋狂的模式是什麼
Everybody ain't a number one draft pick
不是每個人都是一流的選秀
Most of us ain't Hollywood actors
我們大多數人不是好萊塢演員
But if it's all for one, and one for all
但如果一切都是為了大家,大家都為了一切
Then maybe one day, we all can ball
那也許有一天,我們都能成功
Do it one time for the underdogs
為了那些被忽略的人們做一次
Sincerely yours, from one of y'all
真摯的祝福,來自你們其中的一個
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望我足夠強大,能夠舉起我們兩個人
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
總有一天我會變得足夠強大,能夠舉起我們兩個人
I can feel your pain, I can feel your struggle
我能感受到你的痛苦,我能感受到你的掙扎
You just wanna live, been everything so low
你只是想活下去,每件事都這麼低落
That you could drown in a puddle
你可能會淹死在一個水坑裡
That's why I gotta hold us up, yeah hold us up
這就是為什麼我要支撐著我們
For all the times no one's ever spoke for us
因為曾經沒有人替我們說話的時候
To every single time that they play this song
每次播放這首歌時
You can say that that's what Bobby Ray wrote for us
你可以說這就是Bobby Ray為我們寫的
When the tides get too high
當潮水漲得太高
And the sea up underneath get so deep
而海水在底下變得如此深
And you feel like you're just another person
你覺得自己只是另一個人
Getting lost in the crowd, way up high in the nosebleed
在人群中迷失,高高地坐在上排
Uh, because we won't be near yet, both of us
因為我們還不會在一起,我們兩個人
But we still stand tall with our shoulders up
但我們仍然挺直著肩膀
And even though we always against the odds
即使我們總是逆著命運
These are the things that have molded us
這些是塑造我們的事物
And if life hadn't chosen us
如果生活沒有選擇我們
Sometimes I wonder where I would've wound up
有時我想知道我會最終

身處何地
'Cause if it was up to me, I'd make a new blueprint
因為如果由我決定,我會制定一個新的藍圖
Then build it from the ground up, hey
然後從頭開始建造
But if it's all for one, and one for all
但如果一切都是為了大家,大家都為了一切
Then maybe one day, we all can ball
那也許有一天,我們都能成功
Do it one time for the underdogs
為了那些被忽略的人們做一次
From Bobby Ray, to all of y'all
從Bobby Ray到你們所有人
I wish I was strong enough to lift not one but both of us
我希望我足夠強大,能夠舉起我們兩個人
Some day I will be strong enough to lift not one but both of us
總有一天我會變得足夠強大,能夠舉起我們兩個人

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Monta_lyrics 的頭像
    Monta_lyrics

    Monta 翻譯 部落格

    Monta_lyrics 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()